وَلِلَّذِينَ كَفَرُوا۟ بِرَبِّهِمْ عَذَابُ جَهَنَّمَ ۖ وَبِئْسَ ٱلْمَصِيرُ
For those who defy their Lord is the punishment of hell, and it is an evil destination.
إِذَآ أُلْقُوا۟ فِيهَا سَمِعُوا۟ لَهَا شَهِيقًۭا وَهِىَ تَفُورُ
When they are thrown in it, they hear it blaring, as it seethes,
تَكَادُ تَمَيَّزُ مِنَ ٱلْغَيْظِ ۖ كُلَّمَآ أُلْقِىَ فِيهَا فَوْجٌۭ سَأَلَهُمْ خَزَنَتُهَآ أَلَمْ يَأْتِكُمْ نَذِيرٌۭ
almost exploding with rage. Whenever a group is thrown in it, its keepers will ask them, ‘Did not any warner come to you?’
قَالُوا۟ بَلَىٰ قَدْ جَآءَنَا نَذِيرٌۭ فَكَذَّبْنَا وَقُلْنَا مَا نَزَّلَ ٱللَّهُ مِن شَىْءٍ إِنْ أَنتُمْ إِلَّا فِى ضَلَٰلٍۢ كَبِيرٍۢ
They will say, ‘Yes, a warner did come to us, but we impugned [him] and said, ‘Allah did not send down anything; you are only in great error.’
وَقَالُوا۟ لَوْ كُنَّا نَسْمَعُ أَوْ نَعْقِلُ مَا كُنَّا فِىٓ أَصْحَٰبِ ٱلسَّعِيرِ
And they will say, ‘Had we listened or applied reason, we would not have been among inmates of the Blaze.’
فَٱعْتَرَفُوا۟ بِذَنۢبِهِمْ فَسُحْقًۭا لِّأَصْحَٰبِ ٱلسَّعِيرِ
Thus they will admit their sin. So away with the inmates of the Blaze!
English translation: Ali Quli Qarai
After the warning aimed at the devils, the surah turns to the human beings who deny their Lord and shows where that denial ends. For them there is "the punishment of hell," and it is called "an evil destination" — the worst place anyone could return to (v.6).
The Fire is then drawn as something almost alive. When the deniers are flung in, they hear it draw a horrible, rasping breath while it boils, churning them up and down inside it (v.7). It nearly bursts apart "with rage" — as if its very blaze were fury directed at them (v.8). And it does not receive them once but crowd after crowd: every time a new throng is thrown in, the angel-keepers meet them with a question, "Did not any warner come to you?" (v.8).
The deniers answer honestly. Yes — a warner did come, but we called him a liar and told him, "Allah did not send down anything; you are only in great error" (v.9). Then comes their bitter admission: "Had we listened or applied reason, we would not be among the inmates of the Blaze" — naming the two faculties, hearing and intellect, that they had and refused to use (v.10). With that they own their guilt at the one moment it can no longer help them, and the verse closes the door on them: "away with the inmates of the Blaze!" (v.11).
Each scholar's full text is in the source panels below.